2009/04/16

Susan Boyle -果然掃地的大嬸是最強的(女版的Paul Potts)




英國 Britain’s Got Talent 第一屆出現一個 Paul Potts(詳細可以看宅神的介紹) 後,這次又挖到一個驚喜 Susan Boyle。
你看看 youtube 上面的 most popular 幾乎都是他的影片。

故事比音樂更動人,這節目慣用的手法先是以不起眼的素人然後先鋪陳他是多麼一般的平凡,和平常人一樣會害羞、緊張,也需要在台下漫長的等待。
上台後,評審用著一慣1號的表情看著表演者,內心的OS應該是說:「這傢伙應該是買菜買一半不小心進來的巴!!」

Simon Cowell問她年紀多大她回答47歲後,然後扭著他的屁股,說「要目光落在我身上」,引來主持 Simon 的翻白眼想要吐的表情。
寄件者 Blogger Pictures

她的夢想是當一個職業歌唱家,Simon再問她想以誰為目標時,
她回答Elaine Paige(英國舞台劇界知名女歌唱家),引來畫黑眼圈的正妹不以為然(應該是說,我條件應該可以隨隨便便就打死你)。
寄件者 Blogger Pictures


他要唱的是:I Dreamed A Dream 音樂劇《孤星淚》的名曲
先聽聽值班正妹 Hayley Westenra 的演唱的版本


寄件者 Blogger Pictures


於是乎,大家期待著他的演唱...
寄件者 Blogger Pictures

Amanda Holden 還是保持著幽雅的正
寄件者 Blogger Pictures

Piers Morgan 苦笑著
寄件者 Blogger Pictures

再來看看大嬸唱的


推薦看這個這個有中文字幕,翻譯的還不錯!!
http://www.youtube.com/watch?v=izucgB-lBaI

如果你聽的懂英文M建議看這個HQ高畫質版本
http://www.youtube.com/watch?v=6PPlkOyaqaQ

也沒過多久...Amanda Holden 露出他的腋下
寄件者 Blogger Pictures

觀眾也不知道在歡呼什麼
寄件者 Blogger Pictures

讀舌評審 Simon Cowell 露出尷尬的笑容,想說這下等會不知道該如何講評.....
寄件者 Blogger Pictures

先補各正姐 Amanda Holden 的大圖
寄件者 Blogger Pictures


於是 Simon Cowell 最後講評了!!!
寄件者 Blogger Pictures


就這樣和 Paul Potts 一樣瞬間爆紅!!!且紅遍全球......

真是佩服英國人的製作功力,可以把每個細節作的那麼扣人心懸,看起來是Live但感覺就像是精心設計過的一場大秀。反差越大果然越能創造收視率!!!
且歌曲選的真好,情境都達到了...


引用 http://blog.udn.com/ha7081/2311450
I Dreamed a Dream我曾有夢

歌詞 :

(There was a time when men were kind
曾經,人們都很和善
When their voices were soft
他們語氣都很輕柔
And their words inviting
他們的話語都很親切
There was a time when love was blind
曾經,愛是盲目的
And the world was a song
世界就像首歌
And the song was exciting
而那歌是多麼令人振奮
There was a time
很久以前是這樣的
Then it all went wrong
然而後來一切開始變調了)..

I dreamed a dream in time gone by
我夢到往日的一個夢
When hope was high
那時充滿希望
And life worth living
生命有價值
I dreamed that love would never die
我夢到愛永不凋零
I dreamed that God would be forgiving
我夢到天主是寬容的
Then I was young and unafraid
那時我仍年輕無懼
And dreams were made and used and wasted
我浪擲夢想
There was no ransom to be paid
而無須付出任何代價
No song unsung, no wine untasted
無歌不唱, 無酒不嚐
But the tigers come at night
然而老虎卻在夜裡
With their voices soft as thunder
帶著他們低沈如雷的聲音來到
As they tear your hope apart
他們將你的希望撕裂
And they turn your dream to shame
他們讓你的夢想幻滅
He slept a summer by my side
他陪了我一個夏季
He filled my days with endless wonder
用無盡的驚喜充實了我的生活
He took my childhood in his stride
他輕易地豐富了我年輕的時光
But he was gone when autumn came
但秋天降臨時他離去了
And still I dream he'll come to me
而我還夢想著他會回到我身邊
That we will live the years together
那我們就可以永遠在一起
But there are dreams that cannot be
但那是無法實現的夢想
And there are storms we cannot weather
那是我們無法捱過的暴風雨
I had a dream my life would be
我曾夢想著我的人生
So different from this hell I'm living
完全不像我現在地域般的生活
So different now from what it seemed
現在不像我曾經想像的
Now life has killed the dream I dreamed.
如今現實的生活已經扼殺了我昔日的夢想

like